1952년 12월 25일 (915일 째);
* 전선은 대체로 평온
* 공산군 MIG-15 41대, 서울 접근 시도, 세이버 제트기 출동으로 실패.
* 미 세이버 제트기대, 압록강 상공의 空中戰에서 MIG 15기 격추.
* 共産軍 MIG機 4대, 서울 空襲.
* 미 국무부, 한국전 발발 이래 美軍 被害 發表.
(戰死 2만 172명, 負傷 9만 4936명, 捕虜 또는 行方不明 1만 2975명)
6.25戰爭 中의 聖誕日
December 25, 1950
My Darling Mary,
Merry Christmas, my darling wife! I hope this letter finds you and Ronnie both feeling well.
It is a little after midnight here in Korea, Christmas Day. It is bitterly cold this evening and it doesn’t look like we’re going to have a white Christmas
even though some of the guys are con vinced that we will. Then again, a white Christmas just might make us feel all the more homesick.
Some guys in the company cut down a pine tree and decor ated it with some ornaments they had shaped out of foil from some packing crates.
I think they did a pretty good job to bring the rest of us a little holiday cheer.
Tonight some Korean children serenaded us with a Christmas Carol. It was very touching. They sang “Silent Night” and it really got to a lot of the men.
I got some stuff from the Red Cross the other day, some paper and some chocolate.
I pray this war ends soon and that I am home with you and Ronnie. It was two years ago this week when I proposed to you. Can you believe that?
Even though I have been away from you most of this time, being married to you and having a son are the best things that have ever happened to me and
they are what I am most grateful for this Christmas. The thoughts of you and Ronnie have gotten me through some rough times here and are a continual
source of strength for me.
Be strong my love. We will be together soon.
Give my best to the family, give Ronnie a big hug, and kiss for me.
Merry Christmas my Darling.
Your Affectionate and Loving husband,